Alessandro in Egitto
Plutarco
Versione Greca
Segnala erroreἈλέξανδρος ἐπ᾿ Αἴγυπτον ἐστέλλετο, καὶ ἀπὸ μὲν Γάζης ἤλαυνε, τῇ δὲ ἑβδόμῃ ἡμέρᾳ ἧκεν εἰς Πηλούσιον. Ὁ δὲ ναυτικὸς στρατὸς παρέπλει τῷ Ἀλεξάνδρῳ ἐκ Φοινίκης εἰς Αἴγυπτον. Μαζάκης δὲ ὁ Πέρσης, σατράπης Αἰγύπτου, τήν τε ἐν Ἰσσῷ μάχην ἐπυνθάνετο καὶ τὴν αἰσχρὰν τοῦ Δαρείου φυγὴν καὶ ὅτι Φοινίκη τε καὶ Συρία καὶ Αραβία ὑπὸ Ἀλεξάνδρου εἴχοντο· ἐδέχετο οὖν ἀμαχητὶ (avv. ) τοὺς πολεμίους. Ὁ δὲ Ἀλέξανδρος εἰς Πηλούσιον φυλακὴν εἰσῆγε καὶ ἅμα τὸ ναυτικὸν παρήγγελλεν ἀναπλεῖν κατὰ τὸν ποταμόν. Ὁ δὲ ἤλαυνε τὴν στρατιὰν παρὰ τὸν Νεῖλον καὶ ἧκεν εἰς Μέμφιν καὶ ἐκεῖ ἔθυε τοῖς τῶν Αἰγυπτίων θεοῖς. Ἔπειτα δὲ ἀνεβίβαζε τοὺς τοξότας καὶ τὴν βασιλικὴν ἴλην τὴν τῶν ἑταίρων καὶ κατέπλει κατὰ τὸν ποταμὸν καὶ ἧκεν εἰς Κάνωπον. Ὀλίγαις ἡμέραις ὕστερον ἧκεν εἰς χῶρον θαυμαστόν, ὅπου ἔκτιζεν τὴν Ἀλεξάνδρειαν.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Considera l'idea di offrirci un caffè!
Versione Tradotta
Segnala erroreAlessandro procedeva verso l'Egitto e giungeva a Gaza, arrivando a Pelusio al settimo giorno. L'esercito esperto nella navigazione salpava dalla Fenicia per raggiungere Alessandro in Egitto. Mazaca, il satrapo persiano dell'Egitto, apprendendo della battaglia di Isso e della fuga disonorevole di Dario, oltre al fatto che la Fenicia, la Siria e l'Arabia venivano attaccate da Alessandro, riceveva i nemici senza opporre resistenza. Alessandro condusse le truppe a Pelusio mentre la flotta, navigando lungo il fiume con l'intenzione di risalire, annunciava la sua avanzata. Poi guidò l'esercito fino al Nilo e si recò a Menfi, dove offrì sacrifici agli dei egizi. Successivamente introdusse gli arcieri e la guardia reale nello stesso luogo e scese il fiume fino a Canopo. Dopo pochi giorni, si diresse verso una regione straordinaria, dove fondò la città di Alessandria.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.